Archive for the 'General' Category Arquivo para a 'Geral' Categoria

The Village voice O Village voz

Tags: Tags:

Readers are kindly referred to the very compelling article written by Nat Hentoff and published on 28 Agust 2007 in the Village Voice . Os leitores são gentilmente o referido incontornáveis muito artigo escrito por Nat Hentoff e publicado em 28 de Agust 2007, no Village Voice.

JC Grobler, administrator. JC Grobler, administrador.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet) (No entanto Ratings)
Loading ... Loading ... Carregando ...

THE IRAQ WAR: A TEST FOR HUMANITY A guerra do Iraque: Um teste para a humanidade

Tags: Tags:

During judgment in the Nuremberg trials of Nazi war criminals Durante os julgamentos de Nuremberga, em acórdão de guerra nazistas criminosos   the following statement was made: Foi feita a seguinte declaração:   To initiate a war of aggression is not only an international crime; it is the supreme international crime differing only from other war crimes in that it contains within itself the accumulated evil of the whole .” The US participated in these trials and its team was lead by judge Robert Jackson. "Para dar início a uma guerra de agressão não é somente um crime internacional, é o supremo crime internacional diferindo apenas de outros crimes de guerra em que ela contém em si o acumulado de todo o mal." A E.U. participaram nestes ensaios e sua equipe foi conduzir pelo juiz Robert Jackson. It is he, who in his summation said “… É ele, na sua síntese, que disse "...   Von Ribbentrop admits the use of the “diplomatic lie.” Keitel advised that the facts of rearmament be kept secret so that they could be denied at Geneva. Von Ribbentrop admite o uso da "diplomacia mentira". Keitel avisou que os factos de rearmamento ser mantida em segredo para que pudessem ser negados em Genebra. Raeder deceived about rebuilding the German Navy in violation of Versailles. Raeder enganados sobre a reconstrução da Marinha alemã em violação de Versailles. Goring urged Ribbentrop to tell a “legal lie” to the British Foreign Office …..” Goring Ribbentrop instado a dizer uma "mentira jurídica" para o Ministério dos Negócios Estrangeiros britânico ... .. "  

Can we neglect to investigate the “ diplomatic lie ” of the “ legal lie ” preceding the Iraq War? Será que podemos negligenciar a investigar as "mentiras diplomáticas" de "mentira jurídica" que precede a Guerra do Iraque?   Should we neglect to make criminal enquiry into this incidence just because the perpetrators of this alleged crimes are the United States of America and the United Kingdom? Será que deveríamos deixar de fazer penal inquérito sobre esta incidência só porque os autores deste alegados crimes são os Estados Unidos da América e no Reino Unido? Does not this hypocrisy make a mockery of whatever so-called International justice we undertook up to now? Não esta hipocrisia fazer uma paródia de qualquer que seja o chamado International justiça que empreendeu até agora? Does it not render the execution of Nazi criminals, Sadam Hussein and others as unadulterated murder of the vanquished? Será que ele não torne a execução de criminosos nazis, Sadam Hussein e outros como autêntico assassinato do derrotado?  

In regard to the value of these proceedings we again wish to refer to what Robert Jackson said in his final summation: “ I personally regard the conviction and sentence of individuals as of secondary importance compared with the significance of the commitments of the four nations to the proposition that wars of aggression are criminal and that persecution of conquered minorities on racial, religious or political grounds is likewise criminal .” No que diz respeito ao valor dos referidos processos estamos novamente desejo de se referir ao que Robert Jackson afirmou, no seu somatório final: "Eu pessoalmente considero a condenação e pena de indivíduos como de importância secundária, em comparação com o significado dos compromissos dos quatro países para a proposição que as guerras de agressão são criminosas e que a perseguição de minorias conquistada na raça, religião ou motivos políticos é também criminosa. "   This today equally applies to the participation of the global community in these proceedings. Isto também se aplica hoje a participação da comunidade global nesses processos.  

Finally I refer to the closing argument by US Judge Jackson in a Nuremburg trial: Finalmente Refiro-me ao encerramento argumento E.U. por um juiz Jackson em Nuremberg julgamento:

“It is against such a background that these defendants now ask this tribunal to say that they are not guilty of planning, executing, or conspiring to commit this long list of crimes and wrongs. "É contra este tipo de plano, o que estes arguidos agora pedir esse tribunal para dizer que eles não são culpados de planejamento, execução, ou conspiração para cometer essa longa lista de crimes e injustiças. They stand before the record of this trial as bloodstained Gloucester stood by the body of his slain king. Eles defendem a gravar antes de este julgamento como sangrenta Gloucester esteve com o corpo de seu rei morto. He begged of the widow, as they beg of you: “Say I slew them not.” And the Queen replied, “Then say they were not slain. Ele implorou da viúva, como eles te imploro: "Diga-lhes que não me matou." E a Rainha respondeu: "Então, afirmam que não foram chacinados. But dead they are…” If you were to say of these men that they are not guilty, it would be as true to say that there has been no war, there are no slain, there has been no crime”. Mas eles estão mortos ... "Se você fosse a dizer desses homens que eles não são culpados, como seria correcto afirmar que não houve nenhuma guerra, não há mortos, não houve qualquer crime".

JCGrobler, Administrator. JCGrobler, Administrador.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet) (No entanto Ratings)
Loading ... Loading ... Carregando ...

War Crimes and Crimes Against Humanity Crimes de guerra e crimes contra a humanidade

Tags: , , Tags: George crimes de guerra

On national levels we may not in all instances succeed in providing this goodness and fairness to all of our countrymen and women. Em nível nacional que pode não ter êxito em todas as instâncias em proporcionar essa bondade e justiça para todos os nossos compatriotas e mulheres. Through our law schools, judicial institutions, legal administrations and professions we however actively aspire to it. Através do nosso direito escolas, instituições judiciais, as administrações e as profissões jurídicas no entanto estamos activamente aspiram a ela.


On an international or global level justice is a matter of political convenience guided by national self-interest. Em um nível global, internacional ou de justiça é uma questão de conveniência política nacional de auto-guiada pelo interesse. There is a void within which anyone with power, influence or money are free to start or instigate wars, demolish infra structure, kill and maim Existe um vazio dentro do qual qualquer pessoa com poder, influência e dinheiro são livres para iniciar ou instigar guerras, demolir infra estrutura, matam e mutilam innocent men, women and children and exploit humans to a point of extinction. inocentes, homens, mulheres e crianças e exploram os seres humanos de um ponto de extinção. Criminals parading as politicians, diplomats, government officials and corporate leaders – all protected by the power and influence gained from ordinary people - Os criminosos desfilar como políticos, diplomatas, funcionários do governo e líderes empresariais - todos protegidos pela força e influência adquirida com o cidadão comum -- commit the most unthinkable, heinous and ghastly acts against humans and escape with impunity. cometem o mais impensável, e medonho actos odiosos contra os seres humanos e escapar impunemente. We, ordinary people, believe that Good will always be victorious over Evil and we naïvely wait for Justice to be done. Nós, cidadãos comuns, acreditam que irão estar permanentemente Boa vitorioso sobre o mal e nós ingenuamente esperar pela Justiça para ser feito. Sometimes the vanquished will be offered to keep us satisfied. Às vezes os vencidos serão oferecidos para manter-nos satisfeitos. But in regard to those in power and riches nothing happens because the priorities and interests of the people running our world are centered around power and money. Mas no que diz respeito aos que estão no poder e riquezas não acontece nada, porque as prioridades e interesses das pessoas que estão executando o nosso mundo centrado em torno de poder e de dinheiro. Justice is only a matter of convenience. A justiça é exclusivamente uma questão de conveniência. We are continuously reminded that we now live in the ‘global village’ Nós somos constantemente lembrados de que hoje vivemos na "aldeia global" Nobody however explains how this (or any other community for that matter) can survive without any justice Porém ninguém explica como este (ou qualquer outra comunidade para esse efeito) podem sobreviver sem justiça system. sistema. We are constantly reminded of the starvation, lack of education, child soldiers, etc. Someone still needs to recognize that this is the symptoms of Estamos constantemente lembrados da fome, da falta de educação, as crianças-soldados, etc Alguém ainda precisa de reconhecer que este é o sintoma de a society within which Justice has failed us. uma sociedade na qual Justiça falhou conosco. It is this very failure of Global Justice that lies at the root of international terrorism. É este mesmo fracasso da Justiça Global, que se situa a raiz do terrorismo internacional. If you are faced by evil without any hope of Justice, what alternatives do you have? Se você estiver enfrentado por maldade sem qualquer esperança de Justiça, que alternativas têm? But this is all to change. Mas isto é tudo a mudar. We revolt! Nós revolta! No longer will I look at scenes of innocent people being killed, blown-up and mutilated; their worlds and livelyhood being destroyed – while I do nothing! Eu já não vai olhar para cenas de pessoas inocentes serem mortas, blown-up e mutilados, os seus mundos e livelyhood sendo destruídas - enquanto faço nada! We urge Humanity to rise and say “No more!” Exortamos a Humanidade a subir e dizer "Acabou!" From now on we shall do Justice and those are responsible for these atrocities will pay severely. De agora em diante faremos justiça e aqueles são responsáveis por estas atrocidades vai pagar severamente.

To start this revolt we will criminally prosecute George W Bush, Tony Blair and members of their cabinets and general staff Para iniciar esta revolta iremos perseguir criminalmente George W Bush, Tony Blair e membros dos seus gabinetes pessoal e geral and every soldier executing an unlawful order for the crimes committed in e cada soldado executar uma ordem ilegal para os crimes cometidos na

Iraq Iraque . With or without their attendance and participation, they will be tried and (if convicted) Com ou sem sua presença e participação, eles serão julgados e (se for condenado) be the first examples of the retribution Humanity is capable of. ser os primeiros exemplos de humanidade, o castigo é capaz. They will be marked as the arch criminals they are. Elas serão marcadas como o arco eles são criminosos. They and anyone associating with them will be astrasized, vilified and Eles associam com eles e ninguém será astrasized, e vilified isolated. isoladas. We will disassociate with and despise them. Vamos dissociar Desprezo e com eles. As in Como em

Africa África , everyone will spit on the ground when seeing them! , Todo mundo vai cuspir no chão quando vê-los! No one will do business with them. Ninguém vai fazer negócio com elas. Until such time as they are tried in internationals criminal court, they will be persona non grata and treated as outlaws and escaped convicts. Até ao momento em que forem julgados no tribunal penal expatriados, que será persona non grata e tratados como bandidos fugiram e condenados.

We therefore: Estamos, portanto:

invite jurists from all over the world to register and show their support and solidarity with this cause convidar juristas de todo o mundo para registrar e mostrar o seu apoio e solidariedade com esta causa

invite members of the public, the news media, welfare/charity and humanrights organisations to join in and convidar os membros do público, os meios de comunicação social, bem-estar / caridade e organizações para participar na promoção dos direitos humanos e support our cause. apoiar a nossa causa. Let’s show evil that Good has arisen and that Justice shall in future prevail. Vamos mostrar o mal que tenha surgido e que Boa Justiça deve prevalecer no futuro.

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet) (No entanto Ratings)
Loading ... Loading ... Carregando ...

Hello world! Olá mundo!

Tags: Tags:

Welcome to WordPress. Bem-vindo ao WordPress. This is your first post. Esta é a sua primeira postagem. Edit or delete it, then start blogging! Editar ou apagá-lo e, em seguida, iniciar blogging!

1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (No Ratings Yet) (No entanto Ratings)
Loading ... Loading ... Carregando ...


del.icio.us del.icio.us
  • Digg Digg
  • Furl Furl
  • Netscape Netscape
  • Yahoo! Yahoo! My Web My Web
  • StumbleUpon StumbleUpon
  • Google Bookmarks Google Bookmarks
  • Technorati Technorati
  • BlinkList BlinkList
  • Newsvine Newsvine
  • ma.gnolia ma.gnolia
  • reddit reddit
  • Windows Live Windows Live
  • Tailrank Tailrank
  • E-mail It E-mail É